ترجمة أغنية انديلا- الرقصة الأخيرة- Dernière danse

بقلم:   سامي الناصر           |  April 30, 2023

الرقصة الأخيرة لأنديلا

أغنية الرقصة الأخيرة Dernière danse للمغنية الفرنسية انديلا Adila صدرت نهاية عام 2013 ونالت شعبية كبيرة في فرنسا والعالم وهي أكثر أغاني أنديلا شهرة. في 1 مارس 2014 احتلت المركز الأول في الاستماع واستمرت سبعة أسابيع في المركز الأول حتى هبطت إلى المركز الثاني في 19 أبريل 2014 بسبب أغنية فاريل ويليامز الشهيرة Happy لكنها استعادت المركز الأول في الأسبوع التالي وبقيت كذلك لمدة خمسة أسابيع أخرى، بإجمالي 13 أسبوعاً في المركز الأول.

ترجمة الأغنية

Oh ma douce souffrance

آه يا عذابي الجميل

Pourquoi s'acharner? Tu recommences

لماذا الشجار؟ والبدء من جديد

Je ne suis qu'un être sans importance

أنا مجرد كائن بلا أهمية

Sans lui, je suis un peu paro

بدونه، أنا مضطربه قليلاً

Je déambule seule dans le métro

أتجول وحدي في مترو الأنفاق

Une dernière danse

رقصة آخرى أخيرة

Pour oublier ma peine immense

كي أنسى ألمي الشديد

Je veux m'enfuir que tout recommence

أريد أن أهرب، فكل شيء يبدأ من جديد

Oh ma douce souffrance

آه يا عذابي الجميل

Je remue le ciel, le jour, la nuit

أنبش السماء والنهار والليل

Je danse avec le vent, la pluie

أرقص مع الريح ومع المطر

Un peu d'amour, un brin de miel

قليلاً من الحب، قليلاً من العسل

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse

وأنا أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

وفي الضوضاء، أجري وأنا خائفة

Est-ce mon tour? Vient la douleur

هل حان دوري؟ الألم يأتي

Dans tout Paris, je m'abandonne

في كل أرجاء باريس، أنعزل وحدي

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole

و أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير

Que d'espérance

لاشيء سوى الأمل

Sur ce chemin en ton absence

على هذا الطريق في غيابك

J'ai beau trimer

أكملت المسير

Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens

لكن بدونك حياتي مجرد زخرفة تلمع ولا معنى لها

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Je danse avec le vent, la pluie

Un peu d'amour, un brin de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Est-ce mon tour? Vient la douleur

Dans tout Paris, je m'abandonne

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole

أنبش السماء النهار والليل

أرقص مع الريح والمطر

القليل من الحب ، القليل من العسل

وأنا أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص

وفي الضوضاء، أجري وأنا خائفة

هل حان دوري؟ لتأتي أيها الألم

في كل أرجاء باريس، أنعزل

و أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير

Dans cette douce souffrance

في هذه المعاناة اللطيفة

Dont j'ai payé toutes les offenses

التي دفعت فيها ثمن كل الاعتداءات

Écoute comme mon cœur est immense

اسمع كم هو كبير قلبي

Je suis une enfant du monde

أنا طفلة لهذا العالم

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Je danse avec le vent, la pluie

Un peu d'amour, un brin de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Est-ce mon tour? Vient la douleur

Dans tout Paris, je m'abandonne

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole

أنبش السماء النهارا واليل

أرقص مع الريح ومع المطر

قليلاً من الحب ، قليلاً من العسل

وأنا أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص ، أرقص

وفي الضوضاء، أجري وأنا خائفة

هل حان دوري؟ لتاتي أيها الألم

في كلأرجاء باريس، أنعزل لوحدي

و أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير ، أطير



مشاركة