هذه الأغنية "Ainsi Bas La Vida" للمطربة الفرنسة إنديلا صدرت في عام 2014 في ألبوم Mini World، وقد حققت نجاحاً كبيراً, تدور الأغنية حول المطربة التي تشعر بمشاعر تجاه رجل غالباً ما يتصنع ويدعي ماهو ليس عليه. تقع المطربة في حبه لكن اصدقائها يجعلونها تخاف من حب هذا الغريب المتصنع لكنها تشعر في حبه في قلبها في عينيه وفي كلامه فتتجاهل مايقولون لها عنه.
ماذا يعني العنوان Ainsi Bas La Vida ؟
يوجد عدة ترجمات محتملة أكثرها رواجاً هو: "هكذا تسير الحياة". الكلمة Ainsi تعني هكذا و الكلمة Bas تعني منخفض و La Vida تعني الحياة وفي الفرنسية La vie فالعنوان يمكن أن يكون: "هكذا هي الحياة منخفضة" أو "هكذا تخذلك الحياة" أو "هكذا تسير الحياة" وهو المعنى الذي أجده أكثر جمالاً.
الأغنية مع الترجمة
C’était un triste soir comme il y en a par milliers
كانت أمسية حزينة مثل الآلاف
Quand cet homme est venu me voir pour parler
عندما جاءني هذا الرجل للحديث
Et même s’il était tard, pour m’attendre et pour dîner
وعلى الرغم من أن الوقت كان متأخراً وأصدقائي في انتظاري لتناول العشاء
Je savais que c’était lui que j’attendais
كنت أعلم أنه هو الذي كنت أنتظره
Et je l’ai vu sourire
ورأيته يبتسم
J’ai vu ses yeux me dire
رأيت عيونه تخبرني
Noyer dans un soupire, reste à mes cotés
وهو غارق في تنهيدة، ابقي بجانبي
J’ai pu sentir son cœur
أستطعت الشعور بقلبه
Vibrer à cent à l’heure
يخفق بسرعة 100 في الساعة
Et soudain j’ai pris peur quand je les entendais me dire
وفجأة أصابني الفزع عندما سمعت أصدقائي يقولون لي
Non mais qu’est-ce que tu t’embêtes
لا ولكن لماذا تصعبين الأمور على نفسك
Tu te prends la tête, ce gars-là n’est pas net
أنت تبالغين في التفكير، هذا الرجل ليس نظيفاً (صادقاً)
Et il est fauché, aller viens sois pas bête
وهو مفلس (محطم). تعالي لا تكوني سخيفة
Je t’en prie arrête
أرجوكي توقفي
Je suis sûr qu’il ne reflète pas vraiment ce qu’il est
أنا متأكد من أنه لا يعكس ما هو عليه حقاً
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
هكذا تسير الحياة ..
Toi mon beau banlieusard
أنتِ ضاحيتي الجميلة
Ne te laisse pas chagriner
لا تدعي نفسك تحزنين
Plus jamais nous n’allons être séparés
لن نفترق مرة أخرى أبداً
Avouez que c’est bizarre de prétendre aimer l'’inconnu
اعترف أنه من الغريب التظاهر بحب المجهول
et de se laisser chavirer
وتدع كيانك ينقلب
Mais je l’ai vu sourire
لكني رأيته يبتسم
J’ai vu ses yeux me dire
رأيت عيونه تقول لي
Qu’il m’aimerait à mourir
أنه سيحبني حتى الموت
Qu’il me chérirait
أنه سيعتز بي
J’ai pu sentir mon cœur
Vibrer à cent à l’heure
استطعت الشعور بقلبه
يخفق بسرعة مئة في الساعة
Et je n’aurais plus peur
ولن أخاف بعد الآن
Quand vous me direz
عندما تقولون لي
Non mais qu’est-ce que tu t’embêtes
Tu te prends la tête, ce gars-là n’est pas net
Et il est fauché, aller viens sois pas bête
Je t’en prie arrête
Je suis sûr qu’il ne reflète pas vraiment ce qu’il est
لا ولكن لماذا تصعبين الأمور على نفسك
أنت تبالغين في التفكير، هذا الرجل ليس نظيفاً (صادقاً)
وهو مفلس (محطم). تعالي لا تكوني سخيفة
أرجوكي توقفي
أنا متأكد من أنه لا يعكس ما هو عليه حقاً
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
هكذا تسير الحياة ..
Non mais qu’est-ce que tu t’embêtes
Tu te prends la tête, ce gars-là n’est pas net
Et il est fauché, aller viens sois pas bête
Je t’en prie arrête
Je suis sûr qu’il ne reflète pas vraiment ce qu’il est
لا ولكن لماذا تصعبين الأمور على نفسك
أنت تبالغين في التفكير، هذا الرجل ليس نظيفاً (صادقاً)
وهو مفلس (محطم). تعالي لا تكوني سخيفة
أرجوكي توقفي
أنا متأكد من أنه لا يعكس ما هو عليه حقاً
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
Ainsi bas la vida, ainsi bas la vida
هكذا تسير الحياة ..